Avisar de contenido inadecuado

Texto argumentativo: Lengua hablada y lengua escrita.

{
}

 TAGS:undefined

El-revés-del-espejo-http://www.jfrechina.com/

 

Lengua hablada y lengua escrita Texto argumentativo.


Pensemos ahora en otra cualidad del valor social del lenguaje. En la relación del lenguaje, el individuo y el tiempo. Ahora nos referimos especialmente a la lengua escrita. Es ésta muy diferente de la hablada. Porque la actitud del ser humano, cuando escribe, es una actitud psicológica, es distinta de cuando habla. Cuando escribimos, se siente, con mayor o menor conciencia, lo que llamaría yo la responsabilidad ante la hoja en blanco, es porque percibimos que ahora, en el acto de escribir, vamos a elevar el lenguaje a un plano distinto del hablar, vamos a operar sobre él, con nuestra personalidad psíquica, más poderosamente que en el hablar. En suma, hablamos casi siempre con descuido, escribimos con cuidado.


Casi todo el mundo pierde su confianza con el lenguaje, su familiaridad con él, apenas coge una pluma. El idioma se le aparece, más que como la herramienta dócil del hablar, como una realidad imponente, el conjunto de todas las posibles formas de decir una cosa, con la que escribe tendrá que luchar hasta que halle su modo. Igual sucede eso al poeta que al muchacho que empieza una carta a la novia. Sí, las lenguas habladas y escrita son diferentes, pero no viven aisladas una de otra, en distintas órbitas. Sería imposible, porque perteneciendo las dos al espíritu del hombre han de reunirse siempre en la unidad del hombre.


De la lengua hablada, se nutre, se fortifica, la lengua escrita, sin cesar, y de ella suben energías, fuerzas instintivas del pueblo, a sumarse a las bellezas acumuladas de la lengua escrita. Y de ésta, de la escritura, nacen continuamente novedades, aciertos que, en toda sociedad bien organizada culturalmente, deben poder difundirse en seguida entre todos, para aumento de su capacidad expresiva. Es el pueblo el que ha dicho: <>. Frase que evidencia cómo el habla popular admira y envidia al habla literaria, como las dos se necesitan; y es que, según Vendryes ha dicho: << en la actividad lingüística de un hombre civilizado normal están en juego todas las formas del lenguaje a la vez>>. Y yo, por mi parte, no sé a veces distinguir si una frase feliz que está en mi memoria la aprendí de unos labios, en palabra dicha, o de un libro, en palabra impresa.


Sería insensatez oponer las dos formas del habla; y toda educación como es debido debe ponerse como finalidad una integración profunda del lenguaje hablado y el escrito. Si las dos lenguas se separan, dice Amado Alonso, la escrita acabaría en lengua muerta, la hablada en patois, en dialecto, sin valor general.


Pedro Salinas.
http://www.lengua.profes.net
Orbita: espacio, ámbito o área de influencia.
Lengua muerta: La que antiguamente se habló y no se habla como propia y natural de un país o nación.
Patois: Se da este nombre a hablas locales, modernas, muy circunscritas, de cualquier región dialectal.
Dialecto: Estructura lingüística, simultánea a otra, que no alcanza la categoría social de lengua.

{
}
{
}

Deja tu comentario Texto argumentativo: Lengua hablada y lengua escrita.

Identifícate en OboLog, o crea tu blog gratis si aún no estás registrado.

Avatar Tu nombre

Los comentarios de este blog están moderados. Es posible que éstos no se publiquen hasta que hayan sido aprobados por el autor del blog.