Avisar de contenido inadecuado

Semántica. Esquema.

{
}

Semántica. Esquema.

 

Semántica

Disciplina que estudia los significados de las palabras. Los significados de las palabras varían dependiendo de la situación comunicativa (no se habla igual en un debate radiofónico que en una conversación), las connotaciones de las palabras (sentido positivo o negativo: loba, lobo, zorro, zorra) o los cambios de las palabras a lo largo del tiempo (pluma, azafata), etc.

Relaciones semánticas:


Campos semánticos: conjunto de palabras que se relacionan por pertenecer al mismo campo de la realidad: calzado (zapato, botas, mocasines, babuchas).

Familia léxica: grupo de palabras que tienen la misma raíz: zapato, zapatero, zapatería, zapatones, zapatillas, zapatear.

Homónimos: se pronuncian igual pero tienen distintos significados: onda, honda; botar, votar, ojear, cabe (prep.), cabe (verbo), poder (verbo), poder (sustantivo).

Parónimos: palabras muy similares pero que tienen diferente significado: aptitud, actitud, adoptar, adaptar.

Polisemia: una palabra puede tener diferentes significados: hoja, ojo, copa..

Metáfora: una palabra adapta otro significado distinto al suyo: Copa de los árboles, cabeza de familia, diente de león, una persona es un lince, un león, un burro.

Metonimia/ sinécdoque: pergamino porque surgió en la ciudad asiática de Pérgamo, un Picasso(un cuadro de Picasso), tiene quince primaveras (tiene quince años).

Sinónimos: expresiones (irse a la francesa o despedirse a la francesa). Algunos son más cultos que otros: pequeño, minúsculo, ínfimo, exiguo.

Antónimos: palabras de significados contrarios: lícito, ilícito, alegre, triste, humano, inhumano.

Hipéronimos/ hipónimos: piel (cualquier tipo de piel, hiperónimo), cutis (la de la cara, hipónimo), flor (término géneral), margarita, rosa, tulipán (ejemplos).

Cambios semánticos: los nombres de las palabras son arbitrarios. Los cambios de la realidad provocan cambios en el significado, las palabras adquieren nuevos significados (torpedo, de cierto pez a artefacto bélico); algunas palabras se especializan (lidiar, en tauromaquia), camarada (originariamente, grupo de soldados que duermen o comen juntos en una cámara). Como consecuencia las palabras pueden ampliar o restringir su significado: Apelar (del derecho) ha ampliado su significado.

Palabras tabú: palabras que no suelen decirse por estar mal vista, se sustituyen por los eufemismos: vejez, tercera edad, retrete, lavabo. Algunas palabras tabú tienen un sentido humorístico: la pelona, (la muerte), un muerto (un fiambre).

Neologismos: palabras de nueva creación: de neo (nuevo) y logos (palabras). Expresiones de nueva creación: escáner, modem, radar. Algunas palabras amplían su significado para nombrar objetos nuevos: ratón, por ejemplo, animal o periférico del ordenador.

Postear. Verbo transitivo: Hacer circular un mensaje (texto, música, fotos, bases de datos, videos) a través de grupos de noticias o foros de Internet. Castellanización del verbo inglés to post 'enviar'."
Farmacodependiente. 1977. adj. Dicho de una persona. Que padece dependencia.
Emoticón: símbolo gráfico que se emplea en correos electrónicos o conversaciones en línea como recurso para expresar estados de ánimo.

Formación de acrónimos a partir de siglas (SIDA de Síndrome de Inmunodeficiencia Adquirida; AVE de Alta Velocidad Española)

{
}
{
}

Deja tu comentario Semántica. Esquema.

Identifícate en OboLog, o crea tu blog gratis si aún no estás registrado.

Avatar Tu nombre

Los comentarios de este blog están moderados. Es posible que éstos no se publiquen hasta que hayan sido aprobados por el autor del blog.