Avisar de contenido inadecuado

ESQUEMA: CANTAR DE MÍO CID

{
}

 

Cantar de Mío cid. Épica: epos, noticia, narración. Conjunto de relatos que narran acciones de héroes:. Iliada: lucha catastrófica de todo un pueblo.  Leyendas y pensamientos filosóficos y teológicos.  Iliada, exaltación del héroe, guerra entre troyanos y griegos, rapto de Helena. Odisea, Cualidades: valor físico, destreza militar, honor. Persifal, Tristan, corte de Carlomagno.

La épica románica se configura en Francia en torno a las leyendas relativas a la corte de Carlomagno (ciclo carolingio: Sainete, Fierabrás, Roland) y a los caballeros de la Mesa Redonda ( ciclo artúrico o bretón: Arturo, Lancelot, Perceval). Uno de esos personajes es el protagonista del cantar más importante de la épica francesa, la Chanson de Roland.

Cantar de gesta: gesta, hechos relevantes. . Cantar del Mío Cid, cantar de Roncesvalles    (unos cien versos) y de las Mocedades de Rodrigo se conserva el texto original. Aparecen en Crónicas. Cantados por juglares. Funciones del juglar. Función de propaganda: valor. Exaltación del honor y valentía, como la exaltación del honor y la valentía, la fortaleza de ánimo, la sabiduría. No se trataba sólo de fortaleza física sino de capacidad de actuación ante la adversidad. También era importante la sagacidad y la astucia, la responsabilidad hacia la honra de la mujer y el bienestar de sus hijas, a las que busca buenos partidos

Los cantares de gesta se trasmitían oralmente y tenían algunas características comunes:

Métrica: Irregular, con rima asonante (cuando sólo riman las vocales), la rima se agrupaba en tiradas. Cada cambio de rima suponía un cambio de tirada. Además existían fórmulas fijas, para captar la benevolencia del pueblo y su atención:

Fórmulas apelativas con las que el juglar se dirigía al auditorio: Oid lo que dijo el Cid; os quiero contar aquí.Epítetos épicos: adjetivos y expresiones que ensalzan al héroe: el que en buena nació, el de barba bellida (poblada, hermosa). Estilo directo: Alegre se quedó el Cid por lo que hicieran allá: Oídme, mis caballeros, esto aquí no quedará-Datos creíbles reales sobre lugares, personajes, batallas, vestimenta, etc.

El cantar de Mio Cid. Narra las hazañas de un caballero: Rodrigo Díaz conocido como el Cid campeador.

Autor y fecha de composición:  No está claro. Per Abatt. Copista.

El tema: recuperación del honor perdido.. El tema es la recuperación de la honra perdida.  La intención de la obra era poner de manifiesto que frente a la nobleza de sangre, hay otra nobleza mayor, la del trabajo, la valentía y los valores humanos, cívicos y espirituales.

El héroe protagonista. Rodrigo Díaz existió en realidad, pero el cantar no es histórico. En la obra se hace una recreación ficticia de la vida del noble caballero, Rasgos del Cid: a) Magnífico guerrero, muy hábil en estrategia militar .b) Noble muy querido por el pueblo. c) De gran religiosidad. d) Leal amigo, padre y esposo ejemplar. D) fiel vasallo del rey, "Dios que buen vasallo si tuviese buen señor"

La característica más sobresaliente es la mesura o moderación en las palabras, gestos y conducta.

Estructura y tema del cantar: Está compuesto por 3730 versos de medida irregular y rima asonante, agrupados en series o tiradas.

Tres cantos:

1) Cantar del destierro: 2) El cantar de las bodas: 3) El cantar de la afrenta de Corpes:.

La estructura interna: Se organiza en torno a un eje. El Cid recupera todo lo que le han quitado socialmente .

Personajes. Se utilizan diversos recursos para caracterizarlos: Se caracterizan por lo hacen y dicen: valentía, cobardía, por sus palabras y expresiones. -Por los epítetos con frase "en que en buen hora cinxió espada" queda caracterizado como buen guerrero. Virtud que significa ponderación, equilibrio, templanza, pero también resignación

Estilo y técnicas. Claridad, simplicidad. E paragógica. Añadir una e,  aliteraciones, rimas internas. Vocabulario cotidiano y también legal. Parejas de palabras, reiteraciones, enumeraciones y anáforas. Metáfora y metonimia (en vez de 100 hombres, cien pendones). Contraste, expectación. Interés dramático porque desea influir en el auditorio., . Dios que buen vasallo si tuviese buen señor. Narrador omnisciente porque está por encima y suministra todo tipo de información. Hacer rimar los hemistiquios. Los versos se agrupan en series y tiradas.

Métrica.  Dentro de cada tirada la asonancia es más o menos continua. La serie más corta es de tres versos, la más larga de 190. Paralelismos. Versos irregulares y bimembres. El número de sílabas de cada hemistiquio oscila entre 4 y catorce.  Epíteto, variedad de tiempos verbales. Destaca hechos y los actualiza con dramatismo: Variedad de tiempos verbales para destacar los hechos y actualizarlos,

Simbolismo. así "los pendones" proporcionan y dan idea de aparatosidad y colorismo a la acción.  la espada ceñuda significa huir; la espada en la mano, lucha. Los mantos y pelliçones son símbolo de riqueza o pobreza; el sombrero nuevo y limpio es señal de alma compasiva y caritativa. La barba simboliza la virilidad.

El honor y la ironía: Mezcla de elementos serios y cómicos. Existencia de tres episodios cómicos: El león: su carácter humorístico no ofrece dudas y sirve para probar la cobardía de los infantes y el valor del Cid. Ironía.,

La obra posee un valor arqueológico como fuente de noticias sobre la época. Este autor encuentra tres niveles que entrelazados producen un falseamiento de la historia. Nivel político: Castilla frente a León. Nivel socio-económico: Pueblo frente a oligarquía cortesana. Nivel individual: Héroe frente a León y la nobleza ( incluso al rey)

Difusión. Mocedades, teatro barroco: Las mocedades del cid de Guillen de Castro, Le cid, de Corneille. Valoración en el romanticismo. Libertad, rebeldía del héroe.

 

{
}
{
}

Comentarios ESQUEMA: CANTAR DE MÍO CID

un  analisis de una poe
sousou sousou 20/06/2009 a las 00:00
Hola!
Soy una alumna de Filología Hispánica, estoy realizando un trabajo de hispanoárabe y quería información acerca de la parte principal de la Casida: el preludio amoroso.
He desarrollado algo acerca del amor Ibahi y del amor Udri pero, la verdad, no encuentro demasiada información como para hacer un buen trabajo.
¿Podrías ayudarme de alguna manera?
Por ejemplo... con tipos de textos de amor Ibahi o de amor Udri para poner como ejemplos o... con las características del preludio amoroso que no he podido encontrar
Gracias :)
Buen día
Naiara Naiara 23/06/2009 a las 14:49
Querida amiga:
He estado buscando entre mis propios materiales aunque no he encontrado un material lo suficientemente interesante para mandártelo. Estoy algo desvinculada ya, aunque has tocado mi fibra sensible. Tal vez en esta página encuentres algo más específico o tal vez puedas pedirle ayuda a la profesora que ha realizado esta web centrada en la literatura medieval. Hay un par de trabajos muy breves sobre jarchas, pero tal vez rastreando en la página, puedas encontrar algo más concreto para poder hacer un buen trabajo. ¡ Mucha suerte! De todas formas si encuentro algo te lo indicare.
Saludos y mucha suerte con el trabajo
http://www.waldemoheno.net/Literatura.html
no me gusta para nada de lo que as dicho es salvo que  chega al corazon muchas palabras de las que dices es algunas poesias  la verdad es que si me gusta  muy vien te la  as curado jajaja bravo. :-D
y a ti que y a ti que 24/02/2010 a las 13:05
Poesía lírica en el Al-Andalus. Las circunstancias históricas de España son únicas. Aquí conviven cristianos, musulmanes y judíos durante 800 años.
En Al-Andalus la poesía formaba parte del plan de estudios de cualquier niño o niña que tuviese acceso a la enseñanza por lo que gobernantes, príncipes y judíos la versificaban y recitaban.
Un poeta cordobés: IBN ZAYDUN : Representa al poeta del amor entendido como servicio incondicional a una mujer sin esperar recompensa alguna. Habla de la esclavitud amorosa y de la religión del amor, conceptos que veremos después en la poesía provenzal y en el amor cortés.


Te bastará saber que si cargaste mi corazón
con lo que ningún otro puede soportar,
            yo puedo.
Sé altanera, yo aguanto;
remisa, soy paciente,
orgullosa, soy humilde.
 
Retírate, que yo te sigo,
Habla, que yo te escucho,
Manda que te obedezco.
Su amor fue para la  poetisa y  princesa Walada, una mujer  muy moderna para su época: se negó a llevar el velo desde la muerte de su padre, y en su casa recibía a poetas, músicos y amantes. 
Este amor llenaría  los versos del poeta: primero, con pasión;  luego, con desdén.
 
 
Desde tu marcha mi sola creencia es serte fiel
y nunca he profesado más religión que tú.

Fragmentos de algunos de los mejores poetas andalusíes, traducidos del árabe por D. Emilio García Gómez que los encontró en una pequeña antología de la lírica andaluza titulada Kitab rayab al-Mubarrazin wa-gayat almumayyazim ("Libro de las banderas de los campeones y de los estandartes de los selectos") del célebre Ibn Said al-Magribi, muerto en 1274.

La estrella fugaz

Vio la estrella a un demonio espiar furtivamente
a las puertas del cielo, y se lanzó contra él,
encendiendo un camino de llama.

Parecía un jinete a quien la rapidez de la carrera
desatara el turbante y que lo arrastrase entero tras
de sí un velo que flota.

De BEN SARA, de Santarén.
(m. 1123)

Lluvia sobre el río

La mano de los vientos realiza finos trabajos de
orfebre en el río, ondulado en mil arrugas.

Y siempre que ha terminado de forjar las mallas
de una loriga, la lluvia viene a enlazarlas con sus
clavillos.

Del sevillano (de Manís) ABU-L-QASIM AL-MANISI,
llamado ASA AL-AMA. (Siglo XII)

Castidad

Aunque estaba pronta a entregarse, me abstuve de ella,
y no obedecí la tentación que me ofrecía Satán.
Apareció sin velo en la noche, y las tinieblas nocturnas,
iluminadas por su rostro, también levantaron aquella vez sus velos.

No había mirada suya en la que no hubiera incentivos
que revolucionaban los corazones.

Mas di fuerzas al precepto divino que condena
la lujuria sobre las arrancadas caprichosas del corcel
de mi pasión, para que mi instinto no se rebelase
contra la castidad.

Y así, pasé con ella la noche como el pequeño camello sediento
al que el bozal impide mamar.

Tal, un vergel, donde para uno como yo no hay
otro provecho que el ver y el oler.

Que no soy yo como las bestias abandonadas
que toman los jardines como pasto.

De BEN FARACH, de Jaén,
autor del Libro de los Huertos.
(m. 976)

Disculpa

No me tachéis de inconsecuente porque mi corazón
haya sido apresado por una voz que canta:

Hay que estar serio unas veces y otras dejarse emocionar:
como la madera, de la que sale lo mismo
el arco del guerrero que el laúd del cantor.

Del alfaquí cordobés IBRAHIM BEN UTMAN.
(Siglo XII)

Profesión de "Amor udrí"

Yo soy, como quieres y deseas,
un amante apasionado, un poeta ilustre, noble, generoso.

El Iraq me ha amamantado al pecho de su amor,
Bagdad me ha conquistado con su mirada.

Cuando el dolor se prolonga, cuando la vigilia se
apodera de mis párpados, mi propio sufrir me sirve
de descanso:

Método que fundó Chamil y cuya rigidez
aumentaron los que, como yo, vinieron después.

Del poeta granadino BEN MUTARRIF.
(Siglo XIII)

El luto de Al-Andalus

Si es el blanco el color de los vestidos
en al-Andalus, cosa justa es.

¿No me ves a mí, que me he vestido con el blanco
de las canas, porque estoy de luto por la juventud?

De ABU-L-HASAN AL-HUSRI,
"el Ciego" (m. 1095)

Mutamid y su familia
embarcan para el destierro

Todo lo olvidaré menos aquella madrugada junto
al Guadaquivir, cuando estaban en las naves como
muertos en sus fosas.

Las gentes se agolpaban en las dos orillas,
mirando cómo flotaban aquellas perlas
sobre las espumas del río.

Caían los velos porque las vírgenes no se cuidaban
de cubrirse, y se desgarraban los rostros como otras
veces los mantos.

Llegó el momento, y ¡qué tumulto de adioses, qué
clamor el que a porfía lanzaban las doncellas
y los galanes!

Partieron los navíos, acompañados de sollozos,
como una perezosa caravana que el camellero arrea
con su canción.

¿Ay, cuántas lágrimas caían al agua! ¿Ay, cuántos
corazones rotos se llevaban aquellas galeras insensibles!

De BEN AL-LABBANA, de Denia
(m. 1113)

El arco

Me maravillo de la ingratitud del arco,
porque no es leal con las palomas del boscaje.

Cuando era rama, fue su amigo,
y ahora que es arco las persigue.
¡Así son las vicisitudes de los tiempos!

De AHMED BEN WADDAH,
apodado AL-BUQAYRA, de Murcia
(muerto hacia 1135)

Páginas webs muy recomendables
http://www.islamyal-andalus.org/oct03/lapoesiaenelislam.htm
http://www.andalucia.cc/axarqiya/poesia_andalusi.htm
http://www.arabespanol.org/andalus/poetas.htm
http://autaria.blogspot.com/2007/05/esteban-valdivieso-poetas-de-todas-las.html

Autores: Mª Lourdes Íñiguez Barrena
                 Francisca Íñiguez Barrena
Edita: Asociación Andaluza de Profesores de Español "Elio Antonio de Nebrija"
Sevilla, 1999; 264 pp
ISBN: 84-88842-08-2

Música Y Poesía En El Sur De Al-andalus 
Manuela Cortés García; María Jesús Rubiera Mata; Rosario Álvarez Martínez (Ed. El Legado andalusí)
Precio:47 € ($68,02)
Idioma: Español
ISBN: 8477823359. ISBN-13: 9788477823353



Di a mi amor
que no dude en verter mi sangre
porque mi sangre le es debida en toda circunstancia
Si derramar mi sangre es tu último deseo
no es un precio elevado
a cambio de tu mirada
Sana'a de la Nuba Garibat al Husayn. Anónimo
Cuando mis pensamientos te susurran,
casi me muero de dolor, pero lo acepto.
¿Qué importa si no soy su igual en la nobleza
Cuando en el amor no hay más que iguales?
Aunque por amor se inclinara hacia mí
desde su trono excelso
la luna de la noche oscura, nadie,
excepto tú podría seducirme.
¡La paz sea contigo¡ mientras dure este amor
que nosotros ocultamos y que él nos revela¡
 
Si fueras por tu edad
Compañera de la luna nueva,
Aún serías más bella que la luna llena.
¡La que hace tan penoso destino¡
Tan próxima en el espacio
Y tan distante en la posesión.
Los clamores de mi amor me hacen llegar
A extremos nunca sospechados.
Di al amor que galope a rienda suelta
Pues el campo de mi corazón es amplio y basto.
A partir de los poemas anteriores, investiga sobre la poesía de Al- Andalus. Busca textos y poemas de otros poetas y selecciona aquellos que por su intensidad te parezcan más sorprendentes. Después haz una pequeña antología y escribe una pequeña justificación a tu selección.
A continuación, escribe un pequeño cuento a partir de la historia de amor de IBN ZAYDUN y la princesa Walada.  Sitúa esa narración en esas coordenadas espacio- temporales. Por ejemplo, escoge una escena típica en el que los enamorados se encuentran en un edificio emblemático de Sevilla u Córdoba. Imagina todo su esplendor, toda la riqueza de matices del arte mudejar y deja después que vuele la imaginación a esa época pretérita.
Otros poemas
ayman ayman 26/11/2010 a las 16:35

Deja tu comentario ESQUEMA: CANTAR DE MÍO CID

Identifícate en OboLog, o crea tu blog gratis si aún no estás registrado.

Avatar Tu nombre

Los comentarios de este blog están moderados. Es posible que éstos no se publiquen hasta que hayan sido aprobados por el autor del blog.