Avisar de contenido inadecuado

Apuntes de inglés: Preposiciones

{
}

Preposiciones de Ingles

 

Preposiciones 

 

about   acerca de, sobre

above   sobre

across    a través de

after     después de

against   contra

along   a lo largo de

among( st)   entre

at           en

before    antes de, delante de

behind    detrás de

below   debajo de

beside    junto a

between    entre

by     por; en

down debajo de

during   durante

except   excepto, salvo

for     para

from   de

in     en, dentro de

in front of   delante de

into  en, dentro de

like      como

near  cerca de

next  to   junto a

of      de

off     de

on      sobre

out  of   fuera de

over    encima de, por encima de

round    alrededor de

since    desde

through  a través de

till      hasta

to        a

towards    hacia

under     debajo de

underneath    bajo

until    hasta

with    con

withou    sin

about y around  lugar

en los alrededores, en todos los sentidos

 

He must be about/ around somewhere

 Tiene que estar por alguna parte.

The dog was racing about/ around in the garden:

El perro corría de un lado a otro por el jardín

a la vuelta de, alrededor de:

He lives just (a)round the corner.

Vive justo a la vuelta de la esquina

Aproximadamente, unos- unas: 

It´ll cost you around 20 e

 Te costará unos veinte euros

Sobre, acerca de:

What´s the book aobut?

¿De qué trata ese libro?

A diferencia de about, on se usa cuando se trata de algo más técnico o académico.

He gave a paper on Shakespeare

Dio una conferencia sobre Shakespeare.

above ( por encima de)

Se diferencia poco de over; pero   above, expresa el hecho de estar situado por encima de algo, desde un punto de vista físico.

 

The shirts had been placed in the wardrobre above the socks and the underwear:

Las camisas habían sido colocadas en el armario, por encima de los calcetines y la ropa interior.

across ( a través de)

Across y over suelen tener un significado parecido. Sin embargo across indica una dimensión horizontal (a lo largo de)

He laid out his suit across the bed

Extendió su traje a lo largo de la cama.

after ( después)

Observemos la diferencia que existe entre ask after y ask for:

He asked after you

 Me preguntó por ti (cómo te iba)

He asked for you

Preguntó por ti ( quería verte)

Diferenciamos también after y since. Habitualmente después de after utilizamos el pasado, mientras que después de since aparece el  presente perfecto.

He wasn´t well after his journey.

No estaba bien después de su viaje.

 

He hasn´t been well since his journey

 No se encuentra bien después del viaje.

La misma diferencia aparece cuando no aparece un verbo:

Britain after the war:

Gran Bretaña después de la guerra.

Britain since the war

Gran Bretaña desde la guerra.

Against: contra.

 

Implica habitualmente un obstáculo:

We´re sailing against the current.

Estamos navegando contra corriente.

 

Puede implicar golpe:

He knocked his head against the wall

Se golpeó la cabeza contra la pared.

among( st) entre

Mientras que between ( entre) implica la existencia de dos puntos de referencia,

among( st) se refiere a más de dos:

He sat between John and Joan

Se sentó entre John y Joan

He sat among( st) the flowers

Se sentó entre las flores.

En el caso de between no siempre aparecen los dos elementos. Sólo significa una situación entre dos cosas, dos personas o dos grupos.

The cats were running to and fro among the houses.

Los gatos corrían de un lado a otro por entre las casas.

at ( en)

At hace referencia a un punto preciso (a menudo entre una escala).

The big hand stopped at six o´ clock

La manecilla grande se paró a las seis.

Pero  decimos:

He lives in Valencia.

Con el verbo arrive se emplea at para indicar un punto preciso.

They arrived at Valencia

Llegaron a Valencia

 

at o by

He was sitting at the table:

Estaba sentado a la mesa

He was sitting by the table

Estaba sentado al lado de la mesa.

En cuanto a la relación temporal

Be there at six o´ clock

Tienes que estar allí a las seis

Be there by six o´ clock

Tienes que estar allí antes de las seis.

before: delante de, antes de.

Se refiere tanto a  un tiempo como a un espacio.

En un sentido espacial se suele emplear más in front of

He was standing in front of the judge in the queue.

Estaba en la cola delante del juez.

Comparemos 

He stood before the judge

Estaba ante el juez.

 

 In front ot implica que las dos personas estén cara a cara, mientras que before sí que lo hace.

Con los verbos en forma negativa conviene comparar la diferencia con respecto a until. Before significa antes de, mientras que until significa hasta.

You will not get the letter before Monday

Usted no recibirá la carta antes del lunes.

You will not get the letter until Monday

Usted no recibirá la carta hasta el lunes.

below ( por debajo de)

Tiene un significado contrario a above ( por encima de) y under ( debajo de), es la opuesta a over.

He was sitting under the bridge.

Estaba sentado debajo del puente.

 

His shoes were under the bed.

Sus zapatos estaban debajo de la cama.

beside y besides:

beside: al lado de

 besides: además, a parte de.

Sit beside me

Siéntate a mi lado.

There were three guests there resides him and me.

Habían tres invitados aparte de él y de mí.

between:  entre 

but  Cuando se emplea como preposición significa salvo, excepto.

Excep puede sustituir a but en casi todos los casos, pero no es igual al revés.

But se emplea generalmente siempre después de pronombres indefinidos o interrogativos o de adverbios como anywhere, where, etc:

Nobody but/ except you would think of that.

A nadie salvo a ti podría ocurrírsele eso.

by. ( en)

He goes by train

Va en tren

By se refiere al medio de transporte; no suele llevar artículo, salvo en casos como el siguiente.

En un caso como el siguiente pueden alternarse by/ on

I´ll be coming on/ by the three-thirty.

Vendré en el de las tres y media.

Observamos la diferencia existente entre live by y live on. Live by, significa ganarse la vida con algo, haciendo algo; mientras que live on, significa vivir de algo, mantenerse con algo.

He lives by his pen

Se gana la vida con la pluma

He lives on fruit

Vive a base de fruta.

 

Live by también puede significar vivir según unas determinadas reglas.

It is difficult to live by such a set of doctrines.

Es difícil vivir de acuerdo a ese conjunto de doctrinas

By se emplea además en la oración pasiva para introducir el agente (el que realiza la acción).

His reaction surprised us

Su reacción nos sorprendió.

We were surprised by his reaction

Fuimos sorprendidos por su reacción.

due to ( a causa de, debido a, gracias a)

Se utiliza igual que owing to:

This was due to/ swing to his alertness of mind

Fue así gracias a su mente despierta.

Aparece en estructuras adverbiales de la misma manera que because of, in front of.

The train is late, due to an accident near Barcelona

El tren va con retraso debido a un accidente cerca de Barcelona.

For (para, durante)

Cuando tiene un sentido temporal hay que tener cuidado de no confundirla con during

(durante) o in (en). For insiste en la idea de duración temporal (¿durante cuánto tiempo?), mientras que during indica el periodo durante el cual se producen las acciones (¿cuándo?).

He let the cat out for the night

Dejó fuera al gato durante toda la noche

He let the cat out during the night.

Dejó fuera al gato durante la noche.

For a veces se opone a in que hace referencia a dentro de un periodo

I haven´t seen her for five years.

No la veo desde hace cinco años

He didn´t see her once in five years.

No la vio ni una sola vez en cinco años.

Sin embargo en ingles americano también se utilizaría in en el primer ejemplo.

I haven´t seen her in five years.

No la veo desde hace cinco años.

Y este uso se está extendiendo en ingles británico.

Cuando for tiene referencia espacial conviene no confundirla con to

The flight for/ to Dublin is at 3 o´ clock.

El vuelo a Dublín es a las tres

 

Nothing went wrong on the flight to Dublin

No hubo ningún incidente en el vuelo a Dublín.

La diferencia entre las dos es que to implica la llegada al destino, mientras que for sólo expresa el proyecto o intención de ir en esa dirección o a dicho destino.

from ( de, desde)

by indica un medio; from, por su parte requiere origen, punto de partida.

Judging by experience, this is unlikely to happen

Si lo juzgamos a través de la experiencia, no es probable que ocurra.

Judging from earlier experiences, he had now learnt not to be easily led astray:

A juzgar por las experiencias anteriores, ya había aprendido a no dejarse llevar por mal camino tan fácilmente.

The cat died from eating too much fish

El gato murió por comer demasiado pescado.

Sin embargo la idea de origen de from aparece en oraciones en las que a veces es necesario el uso de of, by, with:

The cat died of cancer/ by drowning.

El gato murió de cáncer/ ahogado.

The cat is trembling with fear.

El gato está temblando de miedo.

From what I´ve heard...

Según he  oído.

Con different puede emplearse tanto from como  to.

That´s different to / from mine:

Es diferente al mío.

 

That´s different to/ from what he said before.

Es diferente a lo que se dijo antes.

In e into ( en)

In significa en primer lugar dentro de un espació, mientras que into implica movimiento desde un sitio al interior de otro.

 

He was sitting in the living room.

Estaba sentado en el cuarto de estar.

He went into the living room

Entró en el cuarto de estar.

Hay casos en los que una acción implica un movimiento desde un sitio al interior de otro (y donde esperaríamos que la preposición adecuada fuera into), pero se utiliza in si se hace hincapié en el resultado y no en el movimiento.

Did you put sugar in my coffee?

¿Has puesto azúcar en mi café?

Por el contrario se utiliza into a veces cuando no hay un verbo de movimiento pero se implica que ha habido un movimiento.

You´ve been in the bathoroom for an tour.

Llevas una hora en el cuarto de baño.

The kitchen is awful, have you been into bathroom yet?

La cocina es horrible; ¿has estado ya en el cuarto de baño?

Lo mismo ocurre en sentido figurado:

He´s into fast cars at the moment

Ahora estás muy interesado en coches deportivos.

 

opposite ( enfrente de)

A veces le acompaña to y a veces no

The house opposite ( to) ours is being pulled down

Están demoliendo la casa de enfrente de la nuestra

outside ( fuera de)

A menudo le acompaña of en inglés americano, pero no es nada corriente en inglés británico:

He reads a lot outside ( of) his main subject area.

Lee muchas cosas que no son de su especialidad.

since ( desde)

till( hasta)

to: Al igual que until/ till hace referencia a un límite en el tiempo. La diferencia reside en que con until / till se insiste particularmente en la actividad que se menciona en la oración:

He shop is closed from 1 to 2 pm

La tienda cierra de 1 a 2 del mediodía.

He played his flute until 10 o´ clock

Tocó la flauta hasta las diez.

Last night I worked from eight till midnight

La noche pasada trabajé desde las ocho hasta medianoche.

No hay ninguna diferencia entre until y till

To, con un sentido distinto, puede tener un significado parecido a at cuando sigue a ciertos verbos. En esos casos to indica el movimiento hacia un sitio o una cosa.

At tiene un sentido más intenso, pues denota una relación más estrecha con el lugar o la cosa en cuestión.

Will we manage to get to the station in time?

¿Lograremos llegar a tiempo a la estación?

upon ( encima de)

Existen pocas diferencias entre upon y on: upon es más literario y de un lenguaje más cuidado.

¿What are your views upon...?

¿Cuál es su opinión sobre...?

Upon no puede sustituir a on cuando se trata de expresar una fecha, un medio, un estado con el significado de encima:

He´s on the phone

Está al teléfono.

Have you got any money on you?

¿Llevas algo de dinero encima?

Without ( sin)

En inglés se utiliza con artículo

without a / his hat

sin sombrero

 

 

{
}
{
}

Comentarios Apuntes de inglés: Preposiciones

Mira por donde me vienen de maravilla estos repasos!!!


Besos, de Corso

corso Corso 21/12/2008 a las 08:48

Gracias,  Corso; lo he hecho por mi hija y por todas aquellas personas que necesiten un repaso Un beso

buenisimo, un poco de conchudes.... q sea mas completo thankssssssss  

cora cora 16/03/2009 a las 01:46

Topaz derives from highly evolved silicate magmas. The main requirements for formation tiffany sale of topaz (Al sub 2 SiO sub 4 (F,OH) sub 2 ) are sale tiffany an excess of aluminum over that tiffany for sale required for sale tiffany to form feldspars, and a high concentration of fluorine. The latter plays the more crucial role, since it must be concentrated to a considerable cheap tiffany degree to form topaz. Crystals form in cavities from late-stage, fluorine-rich tiffany cheap aqueous fluids that have separated from the rising magma at shallow depths. Formation requires some combination of: (1) evolution of discount tiffany a fluorine-rich vapor, (2) increasing acidity tiffany discount on cooling, and, less commonly, (3) tiffany shop loss of alkalis as dissolved tiffany store salts.

Esta muy bien explicado y con unos ejemplos muy claros, buen trabajo; en www.lpmethod.com podéis practicar lo aprendido en este post. 

Daniel Daniel 28/09/2010 a las 12:15

Deja tu comentario Apuntes de inglés: Preposiciones

Identifícate en OboLog, o crea tu blog gratis si aún no estás registrado.

Avatar de usuario Tu nombre

Los comentarios de este blog están moderados. Es posible que éstos no se publiquen hasta que hayan sido aprobados por el autor del blog.